Yann-Fañch Kemener
Yann Fañch Kemener
Considéré comme l’une des plus belles voix de Bretagne, Yann-Fañch Kemener révèle le chant traditionnel breton telle une source qui coule à travers le monde.
Suivez moi sur les réseaux sociaux
 

Brezhoneg ar zizhun N° 6

Brezhoneg ar zizhun N° 6

L’humilité. La modestie

Par ces temps électoraux !

N’eo ket an gwelañ toc’hadenn

A zava an uhelañ he venn.

Ce n’est pas l’épi le meilleur

Qui lève le plus haut la tête.

Geriadur / Vocabulaire

N’eo ket = Une des formes négative du verbe être – Bezañ ou Bout

Gwelañ = Le meilleur

Zav ou Sav = le verbe lever

Uhel = Haut – Le plus haut ; an uhelañ

Penn = Tête ; He venn = sa tête à elle

Bien sur il y avait une coquille volontaire dans ce diction. Je me réjouis de voir que certains lisent vraiment cette lettre et me font parts de leurs remarques.

Pour les autres à vous de trouver !!!

No Comments
  • dominiko
    Posted at 22:06h, 08 juin Répondre

    > Bien sur il y avait une coquille volontaire dans ce diction.

    *an gwelañ* → ar gwellañ
    *he venn* → he fenn

    Neketa ? Lavar din hag-eñ eo gwir. N’eo ket gwall vat c’hoazh ma brezhoneg.

    Trugarez.

    Ret ‘oe skrivo AR Gwellañ. Evit Penn, hervez an doere da gomz e ve’ laret he Venn, pe he Fenn.Skrivet ‘ve’ he fenn.
    L’article pour Gwellañ était Ar et non An. Quant à Penn. He venn Sa tête à elle, selon les région on prononce He Venn ou He Fenn.
    La graphie utilisée est aujourd’hui He Fenn.
    Pour ma part j’utilise les formes dialectales. Comme entendues en Haute Cornouaille ou Pourlet pour la plupart.

    Truagrez deoc’h

Post A Comment

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.